Karaniya Metta Sutta
Liefdevollevriendelijkheid
Vertaler: Gunayutto
Vertaling uit het Engels voor mijn moeder, Tan Kunayuto
Dit zou gedaan moeten worden door hen die trainen in het goede, die door willen breken naar de vredevolle staat: wees bekwaam, eerlijk, oprecht, makkelijk trainbaar, vriendelijk en niet arrogant, tevreden, makkelijk te onderhouden, met weinig verplichtingen, licht levend, met rustgevende vermogens, leider, bescheiden en niet hebzuchtig naar supporters.
Vermijd het kleinste vergrijp wat later door de wijze bekritiseerd kan worden.
Overdenk: geluk, met rust,
Mogen alle wezens gelukkig zijn met heel hun hart. Wat voor een wezen het ook is, zwak of sterk, zonder uitzondering, lang, groot, middelmatig, kort, teer of grof, zichtbaar of onzichtbaar, dichtbij of veraf, geboren of verlangend naar geboorte: Mogen alle wezens gelukkig zijn met heel hun hart.
Laat niemand waar dan ook een ander bedriegen of verachten of door boosheid of irritatie een ander lijden toewensen. Zoals een moeder voor haar kind haar leven waagt om het te beschermen, haar enigskind, gelijkwijs zou men een onbegrensd hart moeten cultiveren met betrekking tot alle wezens.
Met Liefdevollevriendelijkheid voor heel het universum, cultiveer een grenzeloos hart:
Boven, onder, overal in het rond, onbelemmerd, zonder vijandschap of haat.
Hetzij staand, lopend, zittend of liggend zolang men wakker is, men zou op dit beslist voortdurend opmerkzaam moeten zijn. Dit wordt het subliem verblijven in het hier en nu genoemd. Neem het niet met beschouwingen(reflexies) maar virtuoos(kunstzinnig) en volkomen in visie(visualisatie), Zijn de verlangens voor zintuigelijk plezier bedwongen, men zal nooit weer liggen in de baarmoeder.
Voor gebruik van deze tekst kijk op Copyright