Sanghadisesa Dhamma

De leer over overtredingen die een formele ontmoeting van de Sangha vereist

Vertaler Engels: Django Vaal
Bron: http://www.sacred-texts.com/bud/sbe13/sbe1305.htm en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/vin/sv/bhikkhu-pati.html



Hier, eerbiedwaardgen heren, de dertien kwesties, die, zowel in hun vroegere als in hun latere stadia, een formele ontmoeting van de Sangha nodig heeft, komen in recitatie.

1. Met opzet zaadlozen, behalve bij een slapende persoon, is een Sanghadisesa. [1]

2. Welke Bhikkhu dan ook, die afvallig, met verdorven geest, in lichamelijk contact zal komen met een vrouwlijk lichaam, door haar hand vast te houden, of haar haar, of door het aanraken van van een lichaamsdeel -- dat is een Sanghadisesa.

3. Welke Bhikkhu dan ook, die afvallig, met verdorven geest, een vrouw aanspreekt met zondige woorden, opgewonden van passie als een jongeman voor een huismeid -- dat is een Sanghadisesa.

4. Welke Bhikkhu dan ook, die afvallig, met verdorven geest, verheerlijkt, in het horen van een vrouw, het dienen van hemzelf [door te zeggen:], "Dit, Zuster, zou de nobelste zijn van diensten, voor een zo rechtvaardig en verheven religieus persoon as ikzelf, zou jij dienen door die actie," [bedoelend] seksuele gemeenschap -- dat is een Sanghadisesa.

5. Welke Bhikku dan ook, die werkt als een tussenpersoon voor een vrouw tot een man, of voor een man tot een vrouw, of voor een vrouw, of voor een minnares, of zelfs voor een hoer -- dat is een Sanghadisesa. [2]

6. Een Bhikkhu die, door het bij het elkaar bedelen [van het materiaal], een hut maakt voor eigen gebruik, voor niemand [anders] zijn bezit, moet het gemaakt hebben met de juiste maten. En hier zijn de maten -- in de lengte 12 spanwijdten zoals de geaccepteerde spanwijdte, in de breedte zeven spanwijdten [gemeten] van binnenuit. De Bhikkhus moeten naar de plaats gebracht worden om de omgeving goed te keuren, en die Bhikkhus zullen een omgeving vrij van gevaar en met een open ruimte [3] er rond goed keuren. Als een Bhikkhu, op zijn eigen verzoek, een hut opbouwt op een gevaarlijke omgeving, zonder een open ruimte er rond, of hij brengt geen Bhikkhus naar de omgeving om goed te keuren, of hij zal de maten overschrijden -- dat is een sanghadisesa.

7. Een Bhikkhu die een groot residentie maakt voor zijn eigen gebruik, en [ook] voor het bezit voor anderen [4], zal de Bhikkhus brengen naar de plaats om de omgeving goed te keuren; en deze Bhikkhus zullen de omgeving goed keuren als een omgeving vrij van gevaar, en met een open ruimte erom heen. Als een Bhikkhu een groot residentie maakt op een gevaarlijke omgeving, zonder de open ruimte erom heen, of hij brengt de Bhikkhus niet naar de plaats om de omgeving te controleren -- dat is een sanghadisesa.

8. Welke Bhikkhu dan ook, in hardvochtigheid, kwaadwilligheid of boosheid, die een [andere] bhikkhu kwelt door een ongegronde [aantuiging van het doen] van een Parajika, denkend voor zichzelf, "Misschien zorg ik ervoor dat hij valt van zijn heilige leven" -- en dan later, oftewel is hij beïnvloedt, of zonder beïnvloed geweest te zijn, blijkt dat de aantuiging ongegrond te zijn en de Bhikkhu geeft zijn eigen kwaadwilligheid toe -- dat is een sanghadisesa.

9. Welke Bhikkhu dan ook, in hardvochtigheid, kwaadwilligheid of boosheid, die een [andere] bhikkhu kwelt door een ongegronde [aantuiging van het doen] van een Parajika, zichzelf ondersteunend door een of ander standpunt van geen betekenis in [deze] zaak, dat echt steunt op iets anders, denkend voor zichzelf, "Misschien zorg ik ervoor dat hij valt van zijn heilige leven" -- en dan later, oftewel is hij beïnvloedt, of zonder beïnvloed geweest te zijn, blijkt dat de aantuiging ongegrond te zijn en de Bhikkhu geeft zijn eigen kwaadwilligheid toe -- dat is een sanghadisesa.

10. Welke Bhikkhu dan ook, die zich bezig houdt met een het veroorzaken van een schisma in een gemeenschap die in eenheid is, of zal vasthouden in het aandacht vragen naar een zaak berekend op het veroorzaken van een schisma, die Bhikkhu zou zo moeten worden aangesproken door de Bhikkhus: "Heer, houd u niet bezig met het veroorzaken van een schisma in een gemeenschap dat in eenheid is" of, "Houd niet vast aan het aandacht vragen naar een zaak berekend op het veroorzaken van een schisma;" "Wees, Heer, een met de gemeenschap, voor de gemeenschap, in eenheid zijnd, in harmonie, zonder ruzie, verkeerd in tevredenheid onder een autoriteit." Als die Bhikkhu, zo toegesproken door de Bhikkhus, zou standhouden als ervoor, laat dan die Bhikkhu formeel berispt worden door de Bhikkhus als eenheid, zelfs tot een derde keer, voor de intentie dat hij zijn gedrag verlaat. Als, terwijl hij zo berispt is tot de derde keer toe, hij zijn gedrag verlaat, is het goed; als hij het niet verlaat -- dat is een sanghadisesa.

11. Nu als andere Bhikkhus, een, of twee, of drie, aanhangers worden van die Bhikkhu, en hun stemmen laten weerklinken voor zijn kant; als zij dit zouden zeggen: "Zeg niet, Heren, iets tegen die Bhikkhu! Die Bhikkhu spreekt beide volgens de Dhamma, en hij spreek volgens de Vinaya; het is onze wens, ook, en verlangen, dat hij goed keurt, en geeft uitdrukking aan; en hij spreekt, wetend dat wat hij zegt ook bij ons als juist overkomt:" -- laat dan deze Bhikkhus aangesproken worden door de Bhikkhus als: "Zeg dat niet, Heren! Die Bhikkhu spreekt niet volgens de Dhamma, ook spreekt hij niet volgens de Vinaya. Laat niet, Heren, het veroorzaken van een schisma in de gemeenschap zo tevreden stellend zijn voor jullie! Wees, Heren, in eenheid met de gemeenschap! voor de gemeenschap, in eenheid zijnd, in harmonie, zonder ruzie, tevreden verkeren onder een leer." Als die Bhikkhus, zo toegesproken door de Bhikkhus, zou standhouden als ervoor, laat dan die Bhikkhus formeel berispt worden door de Bhikkhus als eenheid, zelfs tot een derde keer, voor de intentie dat zij hun gedrag verlaten. Als, terwijl zij zo berispt zijn tot de derde keer toe, zij hun gedrag verlaten, is het goed; als zij het niet verlaten -- dat is een sanghadisesa.

12. Als een Bhikkhu weigert om te luisteren naar een berisping, wanneer hij wordt toegesproken door de Bhikkhus, in samenspraak met de Dhamma, aangaand de voorschriften die overgedragen werden door het lichaam van de gereciteerd wet [5], niet wil toelaten om berispt te worden [als], "Zeg niks tegen mij, Heren, goed of slecht; en ik zal niks zeggen, goed of slecht, tegen jullie. Wees goed genoeg, Heren, om te weerhouden van spreken tegen mij!" -- laat dan die Bhikkhu toegesproken worden door de Bhikkhus als: "Maak niet, Heer, uzelf een persoon waar niet tegen gesproken kan worden; maak jezelf liever, Heer, een persoon waar we tegen kunnen praten. Spreek tot de Bhikkhus, Heer, volgens de Dhamma; en de Bhikkhus, Heer, zullen ook spreken volgens de Dhamma tegen jou. Zo is de Sangha zo groot geworden; zoals, door wederzijdse spreken, door wederzijdse hulp." Als die Bhikkhu, zo toegesproken door de Bhikkhus, zou standhouden als ervoor, laat dan die Bhikkhu formeel berispt worden door de Bhikkhus als eenheid, zelfs tot een derde keer, voor de intentie dat hij zijn gedrag verlaat. Als, terwijl hij zo berispt is tot de derde keer toe, hij zijn gedrag verlaat, is het goed; als hij het niet verlaat -- dat is een sanghadisesa.

13. Als een Bhikkhu verblijft nabij een zeker dorp of stad, een leven leidend pijnlijk voor de leken, en devoot aan het Kwaad, zijn onheilzame daden zijn gezien en gehoord, en de families zijn op het verkeerde pad gezet door hem, zijn gezien en gehoord, laat dan die Bhikkhu worden toegesproken door de Bhikkhus als: "Jouw leven, Heer, is schadelijk voor de leken, en onheilzaam, jouw onheilzame daden, Heer, zijn gezien en gehoord, en families zijn gezien en gehoord door jou op het verkeerde pad gezet. Wees zo goed, Heer, om deze residentie te verlaten, jij hebt hier lang genoeg verbleven" Als, wanneer die Bhikkhu zo is toegesproken door de Bhikkhus en hun antwoord als: "De Bhikkhus lopen in verlangen, de Bhikkhus lopen in kwaadwilligheid, de Bhikkhus lopen in verwarring, De Bhikkhus lopen in angst; en, door zo'n karakter, zenden zij sommigen weg, en zenden zij sommigen niet weg;" -- dan die Bhikkhu zou moeten worden aangesproken door de Bhikkhus als: "De Bhikkhus lopen niet in verlangen, de Bhikkhus lopen niet in kwaadwilligheid, de Bhikkhus lopen niet in verwarring, de Bhikkhus lopen niet in angst, en zij zenden niet sommigen weg, door hun karakter, terwijl zij anderen niet weg sturen. Jouw leven, Heer, is schadelijk voor de leken, en onheilzaam, jouw onheilzame daden, Heer, zijn gezien en gehoord, en families zijn gezien en gehoord door jou op het verkeerde pad gezet. Wees zo goed, Heer, om deze residentie te verlaten, jij hebt hier lang genoeg verbleven." Als die Bhikkhu, zo toegesproken door de Bhikkhus, zou standhouden als ervoor, laat dan die Bhikkhu formeel berispt worden door de Bhikkhus als eenheid, zelfs tot een derde keer, voor de intentie dat hij zijn gedrag verlaat. Als, terwijl hij zo berispt is tot de derde keer toe, hij zijn gedrag verlaat, is het goed; als hij het niet verlaat -- dat is een sanghadisesa.



Eerbiedwaardige Heren, de dertien kwesties die, als in hun vroegere stadia als in hun latere stadia, een formele ontmoeting van de Sangha vereisen, zijn gereciteerd; negen welke een overtreding worden gelijk, en vier die niet voltooid zijn tot de derde berisping.

Als een Bhikkhu een van deze overtredingen heeft gepleegd, voor zo veel dagen dat hij bewust deze zonde heeft verborgen, voor zo veel dagen moet deze Bhikkhu, zelfs tegen zijn wil in, verblijven in Parivasa. Wanneer de Parivasa voorbij, moet deze Bhikkhu, voor zes dagen de Manatta discipline ondergaan. Wanneer de Manatta verwijderd is, moet die Bhikkhu opnieuw geplaatst worden in een plaats waar de gemeenschap van Bhikkhus een lichaam vormt van twintig. Als een gemeenschap van Bhikkhus kleiner is dan twintig in aantal, zelf maar eentje, en zij herplaatsen hem, dan is hij niet herplaatst en is de gemeenschap afkeurenswaardig. Dit is het gepaste gedrag in dit geval.

In respect voor hen, vraag ik de eerbiedwaardigen, "Zijn jullie zuiver in deze vorm?"

Een tweede keer vraag ik jullie, "Zijn jullie zuiver in deze vorm?"

Een derde keer vraag ik jullie, "Zijn jullie zuiver in deze vorm?"

De Eerbiedwaardigen zijn nu zuiver. Daarom blijven zij stil. Zo begrijp ik.

Noten

[1] Het zinsdeel "-- dat is een sanghadisesa" wordt bij AtI vertaald als: "het leidt tot aanvangs en eropvolgende ontmoetingen van de Sangha"

[2]AtI: 5. Als een Bhikkhu in gaat met bekend maken van een man zijn intenties tegen een vrouw, of een vrouw haar intenties tegenover een man, huwelijk of liefdesverklaring voorstellend - zelfs al alleen voor een kleine affaire - het leidt tot aanvangs en eropvolgende ontmoetingen van de Sangha

[3]AtI: "zonder verstoringen en met adequate hoeveelheid aan ruimte"

[4]AtI: "- heeft een sponsor en voorbestemd voor zichzelf -" in tegenstelling tot "en [ook] voor het bezig voor anderen".

[5]De Patimokkha

Voor gebruik van deze tekst kijk op Copyright