Dhamma-Niyama Sutta

De vaste wet van Dhamma

Vertaler: Gunayutto



Vertaling uit het Engels voor mijn moeder, Tan Kunayuto

Aldus heb ik gehoord: Eens verbleef de Gezegende in Savatthi, in prins Jeta's Grove, in het park van Anathapindika. Daar sprak de Gezegende de Bhikkhus als volgt toe: "Bhikkhus, of er nu een Tathagata(Boeddha) verschijnt of er nu geen Tathagata verschijnt, daar is deze gevestigde conditie van de Dhamma, deze vaste wet van de Dhamma: Al dat wat is geconditioneerd, is impermanent. Tot dat is de Tathagata volledig ontwaakt. Hij begrijpt het compleet. Zo ontwaakt en begrijpend, dat hij het verkondigt, uiteenzet, verklaart, vestigt, uitlegt en verheldert: Al dat wat is geconditioneerd is impermanent. Bhikkhus, of er nu een Tathagata verschijnt of er nu geen Tathagata verschijnt, daar is deze gevestigde conditie van de Dhamma, deze vaste wet van de Dhamma. Tot dat is de Tathagata volledig ontwaakt. Hij begrijpt het compleet. Zo ontwaakt en begrijpend dat hij het verkondigt, uiteenzet, verklaart, vestigt, uitlegt en verheldert: Al dat wat is geconditioneerd is lijden(Dukkha). Tot dat is de Tathagata volledig ontwaakt. Hij begrijpt het compleet. Zo ontwaakt en begrijpend dat hij het verkondigt, uiteenzet, verklaart, vestigt, uitlegt en verheldert: Al dat wat is geconditioneerd is lijden. Bhikkhus, of er nu een Tathagata verschijnt of er nu geen Tathagata verschijnt, daar is deze gevestigde conditie van de Dhamma, deze vaste wet van de Dhamma: Alle Dhamma's zijn geen zelf. Tot dat is de Tathagata volledig ontwaakt. Hij begrijpt het compleet. Zo ontwaakt en begrijpend dat hij het verkondigt, uiteenzet, verklaart, vestigt, uitlegt en verheldert: Alle Dhamma's zijn geen zelf." Aldus sprak de volmaakte. Verheugend, die Bhikkhus verheugden in wat de Volmaakte had gezegd.

Voor gebruik van deze tekst kijk op Copyright